کتاب گزیدهای از آثار شاعران جهان
تاریخ انتشار کتاب : ۸۴۰۲۱۳
تیراژ کتاب : ۳۳۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۱
تعداد صفحه : ۳۸۴
رده دیویی : ۸۲۱.۰۸
شابک : ۹۶۴-۹۵۲۳۷-۲-۳
نوع اثر : تالیف
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
نویسنده کتاب : مجید مددی
این مجموعه برگردانی از سرودههای تنی چند از شاعران جهان است. از جمله ‘ویلیام بلیک’، ‘لرد بایرون’، ‘الکساندر پوشکین’، ‘شارل بودلر’، ‘ماتیو آرنولد’، ‘امیلی دیکنسون’، ‘کریستینا روزتی’، ‘تی اس الیوت’، ‘برتولت برشت’، ‘تئودور روتکه’ و ‘ویلیام شکسپیر’ و دیگران. آغاز کتاب نکاتی دربارهی تاریخچهی تحول، خاستگاه و شناخت شعر آورده شده است. برای نمونه، نگارنده میگوید: ‘شعر، در زبان گفته و نوشته میشود؛ سپس مطالعه دربارهی شعر نمیتواند جدا از بررسی شرایط زیستی انسان ـ چه مادی و چه معنوی ـ یعنی جامعهی انسانی باشد که خاستگاه زبان است و همهی فعالیتها و کنشهای انسان در آن شکل میگیرد’. برگردان سرودهها در کتاب در کنار متن انگلیسی به چاپ رسیده است. اینک، نمونهای از برگردان شعر ‘لرد بایرون’ از نظر میگذرد: دیگر به عیاری نخواهیم رفت،/ چنین دیرهنگام در دل شب،/ گر چه دل هم چنان مشتاق،/ و ماه هم چنان درخشان/ شمشیر، نیاماش را میفرساید،/ و روح، احساساش را/ باید که قلب بریا دم زدن لختی بیاساید،/ و عشق، خود آرام گیرد/….
تیراژ کتاب : ۳۳۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۱
تعداد صفحه : ۳۸۴
رده دیویی : ۸۲۱.۰۸
شابک : ۹۶۴-۹۵۲۳۷-۲-۳
نوع اثر : تالیف
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
نویسنده کتاب : مجید مددی
این مجموعه برگردانی از سرودههای تنی چند از شاعران جهان است. از جمله ‘ویلیام بلیک’، ‘لرد بایرون’، ‘الکساندر پوشکین’، ‘شارل بودلر’، ‘ماتیو آرنولد’، ‘امیلی دیکنسون’، ‘کریستینا روزتی’، ‘تی اس الیوت’، ‘برتولت برشت’، ‘تئودور روتکه’ و ‘ویلیام شکسپیر’ و دیگران. آغاز کتاب نکاتی دربارهی تاریخچهی تحول، خاستگاه و شناخت شعر آورده شده است. برای نمونه، نگارنده میگوید: ‘شعر، در زبان گفته و نوشته میشود؛ سپس مطالعه دربارهی شعر نمیتواند جدا از بررسی شرایط زیستی انسان ـ چه مادی و چه معنوی ـ یعنی جامعهی انسانی باشد که خاستگاه زبان است و همهی فعالیتها و کنشهای انسان در آن شکل میگیرد’. برگردان سرودهها در کتاب در کنار متن انگلیسی به چاپ رسیده است. اینک، نمونهای از برگردان شعر ‘لرد بایرون’ از نظر میگذرد: دیگر به عیاری نخواهیم رفت،/ چنین دیرهنگام در دل شب،/ گر چه دل هم چنان مشتاق،/ و ماه هم چنان درخشان/ شمشیر، نیاماش را میفرساید،/ و روح، احساساش را/ باید که قلب بریا دم زدن لختی بیاساید،/ و عشق، خود آرام گیرد/….
به نکات زیر توجه کنید