برگزاری همایش ترجمه ی ماندگار

[تنها کاربران عضو میتوانند لینک هارا مشاده کنند. ] سفیر گفتمان با همکاری انتشارات پریان اقدام به برگزاری همایش یک روزه با عنوان ترجمه ی ماندگار- نگاهی نو به داستان نویسی و ترجمه کرده و در این همایش چهره های سرشناس ادبیات و ترجمه کشور به توضیحاتی درباره موضوع پرداختند.
همایش مذکور در روز شنبه مورخ 95/6/6 از ساعت 10 الی 15 در پردیس سینمائی قلهک برگزار شد و دبیر اجرائی همایش جناب آقای فرزاد فربد از مترجمان برتر کشور بودند.
در بخش اول برنامه میهمانان با سرفصل موضوعات ذیل توضیحاتی را درباره مقوله داستان نویسی و ترجمه ارائه دادند. سرکار خانم گیتا گرکانی: تاثیر ترجمه بر داستان نویسی جناب آقای هوشنگ مرادی کرمانی، جناب آقای افشین شحنه تبار و سرکار خانم کارولین کراسکری : نویسندگی و ترجمه سروش صحت : نگارش داستان های مینیمال با مضامین روز در ادامه پس از پذیرائی از میهمانان بخش دوم برنامه با سرفصل های ذیل آغاز گردید. جناب آقای فواد نظیری : سرایش شعر و ترجمه ی شعر جناب آقای حمید جبلی : نویسندگی براساس شخصیت جناب آقای آرمان آرین : استفاده از اسطوره ها و نمادهای ایرانی در داستان نویسی در پایان برنامه از دانشجویان ممتاز دوره مترجمی کاربردی [تنها کاربران عضو میتوانند لینک هارا مشاده کنند. ] سفیر گفتمان و همچنین اساتید برتر تقدیر و تشکر به عمل آمد.
به امید دیدار شما عزیزان در همایش های بعدی آکادمی زبان سفیر گفتمان