کتاب فروغ هستی: حرفهای بازیافته و برگزیده به همت لیدی داتا
- takbook
- معرفی کتاب
- ۲۶ام آذر ۱۳۹۶
- بدون نظر
کتاب فروغ هستی: حرفهای بازیافته و برگزیده به همت لیدی داتا
تاریخ انتشار کتاب : ۸۴۰۵۲۵
تیراژ کتاب : ۱۰۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۲
تعداد صفحه : ۱۶۰
رده دیویی : ۸۴۰
شابک : ۹۶۴-۷۴۲۵-۲۷-۹
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
نویسنده کتاب : کریستین بوبن
مترجم کتاب : ساسان تبسمی
تیراژ کتاب : ۱۰۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۲
تعداد صفحه : ۱۶۰
رده دیویی : ۸۴۰
شابک : ۹۶۴-۷۴۲۵-۲۷-۹
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
نویسنده کتاب : کریستین بوبن
مترجم کتاب : ساسان تبسمی
کتاب زندگی از نو
تاریخ انتشار کتاب : ۸۴۰۵۲۵
تیراژ کتاب : ۱۰۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۳
تعداد صفحه : ۲۰۲
رده دیویی : ۸۴۳.۹۱۴
شابک : ۹۶۴-۷۴۲۵-۱۹-۸
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
نویسنده کتاب : کریستین بوبن
مترجم کتاب : ساسان تبسمی
تیراژ کتاب : ۱۰۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۳
تعداد صفحه : ۲۰۲
رده دیویی : ۸۴۳.۹۱۴
شابک : ۹۶۴-۷۴۲۵-۱۹-۸
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
نویسنده کتاب : کریستین بوبن
مترجم کتاب : ساسان تبسمی
کتاب وصیتنامهی فرانسوی
تاریخ انتشار کتاب : ۸۴۰۲۲۱
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۱
تعداد صفحه : ۳۵۶
رده دیویی : ۸۴۳.۹۱۴
شابک : ۹۶۴-۳۸۰-۰۸۴-۹
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : وزیری
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
مترجم کتاب : ساسان تبسمی
نویسنده کتاب : آندره مکین
این رمان، شاهکار ‘آندره مکین’، ‘نویسندهی فرانسوی روسیتبار است که نویسنده در اصل، زندگی نامهی خود را در لا به لای متن روایت کرده است. مترجم در مقدمه دربارهی تاریخ تولد نویسنده، (۱۹۸۷ – ۱۹۵۷)، سال مهاجرت وی به فرانسه، دو زبانه بودنش و آمیختگی پیچیدهی فرهنگ روس و فرانسه در او، نیز دربارهی اقبال بلندش در بردن دو جایزهی اصلی ‘کنکور’ و ‘مدیسی’ در سال ۱۹۹۵ و نتیجتا شهرت ناگهانیاش در محافل فرهنگی ـ ادبی فرانسه و اعتبارش در مقام ادامه دهندهی برجستهی ادبیات گمشدهی روس سخن میگوید. تنها شخصیت استثنایی در این رمان، حضور زنی است فرانسوی به نام ‘شارلوت’ که پس از یک ازدواج عاشقانه با ‘فیودور’ ـ صاحب منصب دولتی روسی تبار ـ تصمیم به ادامهی زندگی در اتحاد جماهیر شوروی قرار میگیرد. او زادهی پدر و مادر فرانسوی است که خود در پی تشویق قوهی حاکمهی وقت در زمان ‘لنین ـ استالین’ با نوید زندگی بسیار مرفه و ایدهآل به روسهایی که با خارجیان وصلت میکردند، ماندن در روسیه را برمیگزیند. غافل از این که، شقاوت و بیرحمی سردمداران حکومتی، این طبقهی روشنفکر و آگاه جامعه را به پایینترین درجات فقر و عزلت میکشاند. سالها بعد ‘شارلوت’ به کمک نوهی مستعد، پرمایه و حساس خود، بهترین انتقام فرهنگی، تاریخیاش را میگیرد.
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
نوبت چاپ کتاب : ۱
تعداد صفحه : ۳۵۶
رده دیویی : ۸۴۳.۹۱۴
شابک : ۹۶۴-۳۸۰-۰۸۴-۹
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع کتاب : وزیری
نوع جلد کتاب : شومیز
محل انتشار : تهران
مترجم کتاب : ساسان تبسمی
نویسنده کتاب : آندره مکین
این رمان، شاهکار ‘آندره مکین’، ‘نویسندهی فرانسوی روسیتبار است که نویسنده در اصل، زندگی نامهی خود را در لا به لای متن روایت کرده است. مترجم در مقدمه دربارهی تاریخ تولد نویسنده، (۱۹۸۷ – ۱۹۵۷)، سال مهاجرت وی به فرانسه، دو زبانه بودنش و آمیختگی پیچیدهی فرهنگ روس و فرانسه در او، نیز دربارهی اقبال بلندش در بردن دو جایزهی اصلی ‘کنکور’ و ‘مدیسی’ در سال ۱۹۹۵ و نتیجتا شهرت ناگهانیاش در محافل فرهنگی ـ ادبی فرانسه و اعتبارش در مقام ادامه دهندهی برجستهی ادبیات گمشدهی روس سخن میگوید. تنها شخصیت استثنایی در این رمان، حضور زنی است فرانسوی به نام ‘شارلوت’ که پس از یک ازدواج عاشقانه با ‘فیودور’ ـ صاحب منصب دولتی روسی تبار ـ تصمیم به ادامهی زندگی در اتحاد جماهیر شوروی قرار میگیرد. او زادهی پدر و مادر فرانسوی است که خود در پی تشویق قوهی حاکمهی وقت در زمان ‘لنین ـ استالین’ با نوید زندگی بسیار مرفه و ایدهآل به روسهایی که با خارجیان وصلت میکردند، ماندن در روسیه را برمیگزیند. غافل از این که، شقاوت و بیرحمی سردمداران حکومتی، این طبقهی روشنفکر و آگاه جامعه را به پایینترین درجات فقر و عزلت میکشاند. سالها بعد ‘شارلوت’ به کمک نوهی مستعد، پرمایه و حساس خود، بهترین انتقام فرهنگی، تاریخیاش را میگیرد.