کتاب یوحنای مجنون و هشت داستان دیگر
مترجم کتاب : مسعود انصاری
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۰/۰۲/۰۹
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۳۵
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۲۸۸
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۳۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۵۶۲۰-۰۴-X
‘یوحنای مجنون ‘مشتمل بر ده داستان از ‘جبران خلیل جبران ‘است که تقریبا تمامی نوشتههای داستانی وی را شامل میشود .این داستانها عبارتاند از’ :بالهای شکسته ‘که حکایت عشق اوست’ .عروسان مرغزار ‘که مشتمل بر سه داستان است : ‘خاکستر نسلها و آتش جاویدان’, ‘مرتابانی ‘و ‘یوحنای مجنون’ .’ارواح سرکش ‘نیز در بردارنده چهار داستان است’ :ورده الهانی’, ‘فریاد گورها’, ‘حجلهگاه عروس ‘و ‘خلیل کافر .’نیز دو قصه ‘کشتیای در مه ‘که تصویری است گویا از عشق راستین و ‘ارم ستوندار ‘که حکایتی عرفانی است .
کتاب یوحنای مجنون و نه داستان دیگر
مترجم کتاب : مسعود انصاری
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۱/۰۲/۱۴
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۳۵
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۲۸۸
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۲
تیراژ کتاب : ۳۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۵۶۲۰-۰۴-X
کتاب نه کتاب
مترجم کتاب : محسن نیکبخت
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۷/۰۸
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۳۰
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۳۹۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲آ۳۳
نوبت چاپ کتاب : ۳
تیراژ کتاب : ۳۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۵۹-۲۲-۰
کتاب نه کتاب
مترجم کتاب : محسن نیکبخت
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۲/۰۲/۰۲
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۳۰
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۳۹۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲آ۳۳
نوبت چاپ کتاب : ۲
تیراژ کتاب : ۳۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۵۹-۲۲-۰
کتاب نه کتاب
مترجم کتاب : محسن نیکبخت
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۱/۰۹/۰۵
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۳۰
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۳۹۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲آ۳۳
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۳۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۵۹-۲۲-۰
کتاب نغمهها و موسیقی
مترجم کتاب : حیدر شجاعی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
محل انتشار : تهران
نقاش : افتخاری – نعیمه
رده دیویی : ۸۱۱.۴۲
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۵/۱۰
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۲۰
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۲
تیراژ کتاب : ۳۳۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۹۴-۸۱-۶
کتاب نغمهها و موسیقی
مترجم کتاب : حیدر شجاعی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۲/۰۴/۰۳
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۳۵
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۲۰
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۵۱۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۹۴-۸۱-۶
این مجموعه حاوی قطعاتی است ادبی با موضوع عرفان نوشته ‘جبران خلیل جبران;’ برای نمونه در قطعه ‘پیوستهها و هستهها ‘میخوانیم’ :هیچ جام تلخی را ننوشیدم مگر آن که طعم آن برای من همچون عسل شیرین باشد .و از هیچ کوه صعبالعبوری بالا نرفتم مگر آن که مرا به دشت سرسبزی رسانده باشد .و هیچ دوستی را در فضایی مهآلود گم نکردم مگر آن که او را در روشنایی سپیدهدم پیدا کرده باشم .چه بسیار دردهای سوزناکم را با جامه صبر پوشاندم و میپنداشتم که این کار را برای پاداش انجام دادهام ;اما چون جامه را از تن در آوردم رنجها و سوزشهایم به سرور و آتش درونم به آتشی سرد مبدل شده است …!هرگز مرا بخشنده خطاب مکنید پیش از آن که به درون بخشندهام راه یابید !مرا عاشق خطاب مکنید تا این که عشقم با همه نور و آتش خود را بر شما تجلی کند !مرا دوست خطاب مکنید مگر آن که زخمهای خون آلودم را لمس کنید .’!!!
کتاب ندای استاد
مترجم کتاب : فرامرز جواهرینیا
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۱/۲۴
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۱۳.
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۴۴
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲ن۴
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۱۵۰۰
شابک : ۹۶۴-۴۵۳-۰۴۹-۷
در این کتاب, در قالب داستانی, داستان عشقی تصویر میشود, عشقی که از درون نگارنده به عنوان عشق استاد, خود را به وی مینمایاند و او را همواره هدایت میکند. در بخش دوم کتاب آموزههای این استاد به شاگردش درج میشود.
کتاب نامههای عاشقانه یک پیامبر: مجموعه نامههای جبران خلیل جبران به ماری هسکل بین سالهای ۱۹۰۸ ـ ۱۹۲۴
- takbook
- معرفی کتاب
- ۱۵ام بهمن ۱۳۹۵
- بدون نظر
کتاب نامههای عاشقانه یک پیامبر: مجموعه نامههای جبران خلیل جبران به ماری هسکل بین سالهای ۱۹۰۸ ـ ۱۹۲۴
مترجم کتاب : آرش حجازی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۷۸/۱۱/۰۲
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۱۱.۵۲
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۷۶
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۵۵۰۰
شابک : ۹۶۴
در این مجموعه, نامههای((جبران خلیل جبران)) به((ماری هسکل)) گردآوری و باز نویسی شده است .ترجمه حاضر, زیر نظر پائولو کوئیلو از متن پرتغالی, صورت گرفته است .((سرگذشت جبران خلیل جبران)) و ((زندگینامه پائولو کوئیلو)) نیز در کتاب فراهم آمده است .این نامهها اغلب دارای مضامین عاشقانه, عاطفی و تصویری شاعرانه از زندگی است .شایان ذکر است((جبران خلیل جبران)) در سال ۱۹۰۴با((ماری هسکل)) آشنا میشود که مدیر یک مدرسه امریکایی بوده و در حمایت از یتیمان مستعد فعالیت میکرد .این آشنایی, آغازگر دوست همیشگی است که گاه به مرز عشق کشیده میشود .
کتاب نامههای عاشقانه
مترجم کتاب : مسیحا برزگر
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۱۲/۰۴
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : خشتی
رده دیویی : ۸۱۱.۵۴
نوع جلد کتاب : گالینگر
تعداد صفحه : ۱۳۶
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PS۳۵۱۳/ب۴ن۲۳
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۵۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۸۶۸۹-۰۲-۴
کتاب متشکل از گفتارهایی است از ‘جبران خلیل جبران’ که در قالب نامههای عاشقانه مطرح گردیده است؛ برای نمونه: ‘ماری دلبندم! این روزها برای مردم شعرهایم را میخوانم و از این کار لذت میبرم. احساس میکنم در طی این سه سال, آدمها به شدت تغییر کردهاند. آنها گرسنهی زیبایی, حقیقت و خدایند. گرسنهی تو شدهام. خود را به من برسان’.
کتاب مسیح, فرزند انسان (مسیح از نگاه دیگران)
مترجم کتاب : مهدی سرحدی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
محل انتشار : تهران
ویراستار :علیرضا ایمانی
رده دیویی : ۸۱۳.۵۴
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۷/۱۲
قطع کتاب : خشتی
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۴۴
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲ی۵۰۳۳
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۶۵۰-۳۱-۰
این کتاب ترجمهای است از ‘یسوع ابن الانسان’ اثر ‘جبران خلیل جبران’ که در آن نویسنده با تخیلی خاص حضرت مسیح را توصیف نموده است. او بر این باور است که مسیح, همه جامهای بی خودی بشر را لاجرعه سرکشیده و تمامی رنجهای قابل تصور را در نهایت دشواری تجربه کرده است و در عین حال, او را نه انسانی ضعیف, بلکه توانایی مقتدر میداند که در برابر همه کژیها و نابرابریها قد برافراشت.
کتاب مسیحا
مترجم کتاب : مسیحا برزگر
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۱۱/۱۹
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۱۱.۵۲
نوع جلد کتاب : سولفون
تعداد صفحه : ۳۴۶
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PS۳۵۱۳/ب۴ع۹
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۳۵۰۰
شابک : ۹۶۴-۸۶۸۹-۰۰-۸
کتاب, چاپ دیگری است از کتاب ‘مسیحا (عیسی پسر انسان)’ نوشته ‘جبران خلیل جبران’ در بخشی از مقدمه کتاب آمده است: ‘خلیل جبران در این کتاب, مسیحایی را ترسیم میکند که خود آن را در خیال خویش زیسته است. او در این کتاب, دردها و شادمانیهای مسیحا را نقاشی میکند. جبران خلیل جبران, اعتقاد مسیحیان را در حق عیسا قبول نداشت او الوهیت عیسای ناصری را در همه چیز و همه کس میدید و آن را به مسیحا منحصر نمیکرد. او در کتاب عیسا پسر انسان, از زبان هفتاد و دو نفر سخن میگوید. آخرین اینها مردی است از لبنان. این مرد, خود جبران است؛ کسی که در قرن بیستم زندگی میکند و کلیسا را به باد انتقاد میگیرد. در نگاه او اگر عیسای ناصری زنده شود, هیچ کدام از کلیساهای دنیا او را به عضویت نخواهند پذیرفت. آخرین مسیحی همان بود که مصلوب شد…’.
کتاب ماسه و کف
مترجم کتاب : فرید کوتی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۲/۰۸/۰۳
محل انتشار : کرج
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۱
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۳۶
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۲
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
شابک : ۹۶۴-۹۰۲۰۱-۴-۴
کتاب ماسه و کف
مترجم کتاب : حیدر شجاعی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
محل انتشار : تهران
نقاش : افتخاری – نعیمه
رده دیویی : ۸۱۱.۵۲
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۵/۱۰
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۲۸
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PS۳۵۱۳/ب۴م۲
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۵۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۹۴-۸۳-۲
کتاب, ترجمهای دیگر از ‘ماسه و کف’ اثر ‘جبران خلیل جبران’ است که با این عبارات آغاز میشود: ‘این کتاب کوچک بزرگتر از نامش نیست؛ مشتی ماسه و کف است. و به رغم آنچه میان دانههای ماسه و دانههای دلم نهادهام. و به رغم آنچه از عصاره روحم بر کف آن ریختهام لیک اکنون و تا ابد, از ساحل به دریا نزدیکتر خواهم بود. و از شوق محدود تا دیدار نامحدود نزدیکتر خواهم شد. در میان هر مرد و زنی, اندکی ماسه و کمی کف است. برخی آشکارش میکنند و بعضی شرم دارند….’.
کتاب ماسه و کف
مترجم کتاب : فرید کوتی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۰/۱۲/۲۱
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۱۱.۵۲
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۳۶
نوع اثر : تالیف
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
شابک : ۹۶۴-۹۰۲۰۱-۴-۴
کتاب لازاروس و دلدارش: نمایش تکپردهای
مترجم کتاب : رضا محمودیفقیهی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۲/۰۹/۱۶
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۲
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۴۰
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PS۳۵۱۳/ب۴ل۲
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۵۰۰
شابک : ۹۶۴-۹۴۵۰۷-۴-۲
کتابچه حاضر حاوی نمایشنامه ای تک پرده ای از جبران خلیل جبران است. در این نمایشنامه, چند روز پس از به صلیب کشیدن حضرت مسیح, لازاروس ـ جوانی که به دست معجزه گر پیامبر دوباره زنده شده ـ همچنان در اندوه مرگ ناجی خود در تپه ای که او را به صلیب کشیدند باقی میماند. مادر, دو خواهر و مرد دیوانه ای نگران لازاروس هستند و برای کاستن اندوه او به دنبال راهی میگردند. پس از مدتی لازاروس به خانه باز میگردد; اما همچنان اندوهگین است و از زندگی کوتاه و شیرنش در کنار دلدار حقیقی خود در آسمانها و اشتیاق به بازگشت سخن میگوید. سرانجام فیلیپ یکی از حواریون مسیح خبر می آورد که پیامبر خدا از گور برخاسته و به آسمان رفته است بدین سان لازاروس در اشتیاق دیدار او خانه را ترک میکند.
کتاب گورکن
مترجم کتاب : حیدر شجاعی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
محل انتشار : تهران
نقاش : افتخاری – نعیمه
رده دیویی : ۸۱۱.۵۲
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۵/۱۰
قطع کتاب : رقعی
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۵۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲م۲۵۰۳۳
نوبت چاپ کتاب : ۳
تیراژ کتاب : ۳۳۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۹۴-۷۰-۰
کتاب گورکن
مترجم کتاب : حیدر شجاعی
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۱/۱۱/۲۰
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۴۵
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۱۵۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/ب۴۲م۲۵۰۳۳
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۴۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۲۹۴-۷۰-۰
مجموعه حاضر شامل ۳۰نوشته و داستان کوتاه از ‘جبران خلیل جبران ‘است که نخستین آن ‘گور کن ‘نام دارد .این داستان روایت مردی است که در شبی تاریک با شبحی روبهرو میشود و با او به گفت و گو مینشیند .شبح درباره شغل و اعتقادات مرد سوال میکند و مرد در پاسخ میگوید که کارش نوشتن و شاعری است .شبح میگوید همه اینها قدیمی شده و باید به فکر شغل جدید و بهتری باشی و در میان همه شغلها پیشه گورکنی را انتخاب بکنی که برترین پیشههاست ;همچنین بهتر است همسرت را طلاق داده با دختر اجنه ازدواج کنی و به سه فرزندت نیز گورکنی را بیاموزی ; زیرا تعداد مردهها بسیار بوده اما گورکنی نیست تا آنها را به خاک بسپارد .مرد با تعجب میگوید, من مردهای نمیبینم و شبح پاسخ میدهد تمام آدمها هنگام تولد مردهاند, اما زنده فرض میشوند .بدین سان مرد پس از گفت و گو با شبح, همسرش را طلاق داده به فرزندانش گورکنی میآموزد و خود نیز این شغل را میپذیرد و در پایان متذکر میشود ‘تعداد مردهها زیاد است و من دست تنها هستم .’
کتاب گفتارهای عرفانی جبران خلیل جبران
مترجم کتاب : آرمان بامدژفرد
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۳/۰۱/۱۸
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : جیبی
رده دیویی : ۸۹۲.۷
نوع جلد کتاب : شومیز
تعداد صفحه : ۹۶
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PJA۴۸۵۶/پ۴گ۷
نوبت چاپ کتاب : ۳
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
شابک : ۹۶۴-۵۶۶۸-۱۵-۸
کتاب رویایی در مه: نامههای عاشقانهی جبران خلیل جبران به: می زیاده
- takbook
- معرفی کتاب
- ۲۴ام دی ۱۳۹۵
- بدون نظر
کتاب رویایی در مه: نامههای عاشقانهی جبران خلیل جبران به: می زیاده
مترجم کتاب : فرزین هومانفر
نویسنده کتاب : جبرانخلیل جبران
تاریخ انتشار کتاب : ۱۳۸۰/۰۳/۲۲
محل انتشار : تهران
قطع کتاب : رقعی
رده دیویی : ۸۹۲.۷۶۵
نوع جلد کتاب : شومیز
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ کتاب : ۱
تیراژ کتاب : ۲۲۰۰
شابک : ۹۶۴-۷۰۱۱-۱۴-۸
کتاب حاضر ترجمهای است از نامه ‘جبران خلیل جبران ‘به ‘می زیاده’ (نویسنده و منتقد فلسطینی) که اغلب با مضمون عاشقانه به رشته تحریر درآمده است .ارتباط این دو نویسنده با مراسلهای ساده آغاز میشود و رفته رفته در نامههای دیگر, درد فلسفی مشترک, و شرح شوریدگی حال بازگو میگردد .در انتهای کتاب شرح کوتاهی از زندگی ‘می زیاده ‘و ‘جبران خلیل جبران ‘ فراهم میآید .